La ideologia lingüística irradiada des de la Revolució Francesa suposa l’assimilació del concepte de nació al de Estat, per una banda, i implica que tot Estat-nació ha de tenir una i només una llengua «nacional» la qual cosa farà més fàcil la creació d’un mercat unificat dins les fronteres de l’Estat-nació, objectiu últim de
la burgesia dirigent. Aquesta llengua nacional esdevé de manera «natural» la de l’ètnia dominant: en el cas de l’Estat francès, la francesa i en el cas de l’Estat espanyol, la castellana.
Ens trobem, per tant, amb el procés de
creació d’una identitat nacional, que pressuposa bastir unes
estructures d’Estat i de coerció que han d’acabar conformant una
identitat nacional basada en una unitat lingüística inexistent
inicialment.
Això es palesa històricament en
l’informe sociolingüístic que el Comitè d’Instrucció Pública
de la Convenció Nacional francesa encomana l’any 1790 a l’abat
Henri Grégoire. En aquest informe, intitulat Rapport sur la
nécessité et les moyens d'anéantir les patois et d'universaliser
l'usage de la langue française Grégoire constata que la França
del moment és un territori marcadament plurilingüe on, de 26
milions d’habitants, tan sols dues cinquenes parts eren francòfons
de naixement. Davant aquest panorama, Grégoire planteja la
necessitat d’anihilar (anéantir) el patuès (és a dir,
qualsevol llengua o modalitat lingüística diferent del francès de
la Cort) i universalitzar la competència i l’ús del francès com
a instrument de cohesió nacional. En paraules del Rapport:
«on peut
uniformer le langage d’une grande nation … Cette entreprise qui
ne fut pleinement exécutée chez aucun peuple, est digne du peuple
français, qui centralise toutes les branches de l’organisation
sociale et qui doit être jaloux de consacrer au plus tôt, dans une
République une et indivisible, l’usage unique et invariable de la
langue de la liberté»
Observem que aquest argument reposa en
una fal·làcia extralingüística, ço és, que una llengua concreta
(el francès, en aquest cas) conté inherentment uns ideals de
llibertat i de progrés mentre que la resta de parles (patois)
impliquen per se la reacció, la involució i l’obscurantisme
de l’Antic Règim.
Aquests ideals seran adaptats a Espanya
en la Constitució de Cadis de 1812, amb la llengua castellana
ocupant el lloc messiànic de llengua nacional.
La realitat plurilingüe que Grégoire
constata al Rapport és perfectament equiparable a la Hispània
del segle XVIII. Les
instruccions del fiscal José Rodrigo Villalpando als corregidors del
Principat de Catalunya l’any 1716 avantatgen en un segle la
ideologia imperialista i lingüicida de la França revolucionària
que traspua el Rapport:
«La importancia
de hacer uniforme la lengua se ha reconocido siempre por grande, y es
una señal de la dominación o superioridad de los príncipes o
naciones (…).
Pero como a cada
nación parece que señaló la naturaleza su idioma particular, tiene
en esto mucho que vencer el arte y se necesita de algún tiempo para
lograrlo, y más cuando el genio de la nación como el de los
catalanes es tenaz, altivo y amante de las cosas de su país, y por
esto parece conveniente dar sobre esto instrucciones y providencias
muy templadas y disimuladas, de manera que se consiga el efecto sin
que se note el cuidado.»
No està de més recordar, que aquesta
actitud xenòfoba envers la diversitat lingüística és un sentiment
preexistent que la Revolució no fa més que institucionalitzar i
pretendre legitimar amb un argument pseudoracionalista. N’hi haurà
prou amb recordar l’edicte que el rei francès Lluís XIV emet
l’any 1702 i que inicia la substitució del català pel francès
als comtats nordcatalans cedits a França el 1659 arran del desenllaç
de la guerra dels Segadors (1640-1652):
«L’usage du
catalan répugne et est en
quelque façon contraire à notre autorité, à l'honneur
de la nation françoise, et méme a l'inclination des habitants des
dits pais» (Rafanell, 1999, pàg. 60)
Bé, ja se sap: la burgesia dominant volia tindre un mercat comú dins les fronteres de l'estat i no se'ls va ocórrer altra cosa que exterminar les llengües no oficials. Que ho facen al segle XIX no em copsa. Que ho intenten fer "de manera que se consiga el efecto sin que se note el cuidado" al segle XXI ja em preocupa més. El problema per a ells és que "el cuidado" ja comença a fer molta pudor.
ResponEliminaEfectivament, Albert.
ResponEliminaVal la pena remarcar, però, que no respon a una qüestió «purament econòmica» o «racional», de crear un mercat comú. En darrera instància hi ha un esperit clarament xenòfob i intolerant que ja és palès a l’edicte que Lluís XIV de 1702 «L’usage du catalan répugne» (l’ús del català repugna). El jacobinisme no fa més que embolcallar de pretesa racionalitat unes pulsions primitives. Unes pulsions que sorgiran amb tota intensitat en els feixismes del segle XX.